dimecres, 12 de setembre de 2012

Emily Dickinson Poemas 1-600

Querida amiga,
Querido amigo,

El próximo martes, 2 de octubre de 2012, a las 19´30h, en la Casa del Libro (Fuencarral 119; Metro Bilbao, Madrid), se presentará el libro:

Emily Dickinson
Poemas 1-600
Fue - culpa - del Paraíso

Es una edición bilingüe; con la traducción realizada por nuestras amigas Ana Mañeru Méndez y María-Milagros Rivera Garretas, y editada por Sabina, en donde podrás encontrar un avance del libro.

Este libro ofrece por primera vez una traducción a la lengua castellana de todos y cada uno de los seiscientos primeros poemas de los casi 1800 que se conocen de Emily Dickinson (1830-1886). La traducción es sensible, también por primera vez, al sentido libre de la diferencia sexual, lo cual quiere decir que usa el femenino para referirse a las mujeres y a las niñas (toda una revolución del lenguaje canónico). Asimismo, ha tenido en cuenta que la medida principal y la fuente de fuerza de la creatividad de Emily Dickinson fue su relación de vida con su cuñada y vecina Susan Huntington Dickinson.
Como Emily Dickinson no puntuó convencionalmente su poesía, hay muchas lecturas posibles de cada uno de sus poemas. Las traductoras han incluido en el libro un CD con la lectura de la versión de cada poema que ellas han vivido con  más intensidad (Ana Mañeru Méndez ha leído los poemas impares, María-Milagros Rivera Garretas los poemas pares).
Si puedes venir, nos gustará mucho verte allí ese día.

Intervendredrán: Tania R. Manglano, por Sabina editorial, y María-Milagros Rivera y Ana Mañeru, como traductoras.
Y si no puedes esperar, ya puedes acercarte a tu librería o comprarlo directamente en Sabina editorial.
Un abrazoy esperamos verte en Madrid.

Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada